Translate
|
Synonyms
|
Opposites
|
Correct
Translate Spanish Arabic وَحْدَةُ التَّأْهيل
Spanish
Arabic
related Results
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
-
sindicalista (n.) , mfmore ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
Examples
-
Encontré una gran unidad de rehabilitación.وتجد وحدة تأهيل جيدة
-
En un lugar en Katonah.سأقصد وحدة التأهيل (بأحد الأماكن في (كاتونا
-
Numerosos países describieron otras medidas, como la creación de unidades de rehabilitación ocupacional.وقد ذكر العديد من البلدان أيضا تدابير أخرى ، مثل إنشاء وحدات للتأهيل المهني.
-
El nivel de reacción es bajo y se queda a la zaga en las esferas principales de prevención, tratamiento y rehabilitación y la reducción de las consecuencias negativas.ومعدل الاستجابة منخفض وبطيء في المجالات الرئيسية من الوقاية والعلاج وإعادة التأهيل والحد من النتائج السلبية.
-
q) Se ha apoyado el equipamiento de las unidades para mejorar las capacidades asistenciales de las unidades de rehabilitación en 17 servicios de rehabilitación hospitalarios y 13 servicios de fisioterapia de los centros de salud.(ف) تقديم دعـم لتوفير المعدات إلى الوحدات الصحية بغية تحسين الخدمة في وحدات إعادة التأهيل في 17 مستشفى و13 خدمة علاج طبيعي في المراكز الصحية؛
-
Ello hace mucho más difícil concebir, ejecutar y seguir de cerca la rehabilitación y los intentos de controlar la prostitución.وهذا يجعل إعادة التأهيل ومحاولات الحد من البغاء عملية من الصعب جداً التخطيط لها وتنفيذها ومتابعتها.
-
Desde este punto de vista, el Ministerio de Salud continúa las actividades de capacitación y formación del personal que labora en el área de rehabilitación en las unidades de salud, trabajando además en el fortalecimiento de las coordinaciones intersectoriales e interinstitucionales para abordar de manera conjunta los problemas asociados con la discapacidad, dando prioridad a la infancia.وتواصل وزارة الصحة تدريب الموظفين الذين يعملون في وحدات إعادة التأهيل والوحدات الصحية، على حين تسعى إلى تعزيز التنسيق بين القطاعات والوكالات لوضع نهج مشترك لحل المشاكل المرتبطة بالإعاقة، مع إعطاء الأولية للأطفال الصغار.
-
c) Promover la integración de los aspectos ambientales a las actividades más generales de mitigación, rehabilitación y reconstrucción;(ج) تشجيع إدراج الاعتبارات البيئية في الجهود المبذولة على نطاق أوسع للتخفيف من الحدة وإعادة الإعمار وإعادة التأهيل؛
-
En Kirguistán se estableció y equipó una nueva dependencia de asesoramiento médico y psicológico con 15 camas y una nueva dependencia de rehabilitación social en una ONG en Bishkek.وأنشئت وحدة جديدة للاستشارات الطبية والنفسانية تسع 15 سريرا وتم تجهيزها في قيرغيزستان، كما أنشئت وحدة جديدة لإعادة التأهيل الاجتماعي في منظمة غير حكومية في بيشكاك.
-
En ese contexto, la dependencia de socorro, recuperación y rehabilitación de la UNMIL estableció en Zwedru, condado de Grand Gedeh, un grupo de trabajo encargado de coordinar las actividades de reintegración y rehabilitación y tiene previsto establecer grupos de trabajo semejantes en otras zonas del país.وفي هذا الصدد، فقد أنشأت وحدة الإغاثة والإنعاش والتأهيل التابعة للبعثة فرقة عمل لإعادة الإدماج في زويدرو، في مقاطعة غراند غيده، لتنسيق أنشطة إعادة الإدماج والتأهيل.